LOS MEDIOS DE TRANSPORTE
Español |
Português |
Autobús |
Ônibus |
Avión |
Avião |
Avioneta |
Avião pequeno |
Barca |
Barco |
Barco o Buque |
Navio |
Bicicleta o Bici |
Bicicleta |
Camión |
Caminhão |
Coche |
Carro |
Cohete |
Foguete |
Crucero |
Cruzeiro |
Furgoneta |
Furgão |
Globo |
Balão |
Helicóptero |
Helicóptero |
Metro |
Metrô |
Motocicleta o moto |
Moto |
Petrolero |
Petroleiro |
Portaaviones |
Porta-aviões |
Submarino |
Submarino |
Taxi |
Taxi |
Tranvía |
Bonde |
Tren |
Trem |
Velero |
Veleiro |
Yate |
Iate |
Note a diferença entre o português e o espanhol em relação aos meios de transportes:
No Brasil, falamos:
Vou de táxi.
Já em espanhol, falamos:
Voy en táxi.
Assim, usamos a preposição de em português + meios de transporte.
Enquanto, usamos a preposição en em espanhol + medios de transporte.
Los terminos generales de transporte
El tránsito de la ciudad
No solo el trabajo le encanta a Marcos, también su coche privado, aunque no sea el coche más moderno y confortable. Todos los días Marcos va al trabajo en coche, pero el tránsito en la ciudad dónde vive, no es de los mejores, así como todas las ciudades grandes, hay siempre avenidas atascadas y también éste no es su único problema, después de todo el tiempo perdido, marcos tiene una tarea aun más difícil: encontrar un sitio para aparcar su coche cerca de su sitio de trabajo.
y no tienen problemas con atasco. Siete horas de la tarde es hora de volver a casa después de un día difícil en el trabajo. Marcos coge su coche aparcado a cien metros de su oficina y nuevamente vuelve a soportar el terrible tránsito de su ciudad.
Está listo: está pronto, está preparado
Coche privado: carro próprio / carro particular
En coche: com carro.
Atascadas: congestionadas
Sitio: lugarAparcar: estacionar
Cerca: próximo
Ubicada: localizadaAnchas: largas
Coge: pega
Preguntando las direcciones
dónde queda un determinado lugar. Por ejemplo:
Disculpe, ¿dónde queda el cine Atlantis? / ¿Cómo puedo llegar al cine Atlantis?
Queda lejos de aqui, puede tomar un autobus o ir en taxi.
No está lejos, queda cerca de aqui, siga de frente /derecho tres cuadras/manzanas/ calles
Usted es turista, ¿Verdad?
Sim
Si
Disculpe, pero no se, soy turista también.
hecho de viajar en un vehíiculo se dice "andar de/ ir de":
ir de taxi ( ir en taxi )
ir de avião
ir de tremir de carro ( ir en auto,coche )
pero.... ir a pé / andar a pé / a cavalo ( ir a pie, ir a caballo )
Fica perto / fica longe ( queda cerca / lejos )
Está a um quarteirão / dois quarteirões (está a una cuadra / manzana / calle // dos
cuadras )
Fica ao lado de / ao lado da ( queda al lado de / al lado de la )
queda entre...
También será importante decir:
doble o vire a la derecha / izquierda
Por favor / uma pergunta ...onde fica o Correio?
Por favor / una pregunta...¿donde queda el Correo?
Pode me dizer... ( puede decirme... )
Pois não! Fica... ( cómo no...queda... )
Continue hasta la esquina, luego doble a la derecha y siga derecho dos
cuadras, queda al lado del hotel Decimus )
Siga derecho por esta avenida, después del tercer semáforo doble a la
izquierda por la calle Salvatore y siga tres cuadras, queda en la esquina de
Salvatore y Coelho.
PRETÉRITO IMPERFECTO DE SUBJUNTIVO
Introducción
En español se usa el pretérito imperfecto del subjuntivo en algunas oraciones subordinadas y para expresar cortesía o cautela.
El conductor quisiera tener todo listo para esta tarde. Sin embargo necesitaríamos algún voluntario que ayudase con esta reparación.
Aunque no sabías que la ayuda fuera necesaria, has trabajado como si fueras el jefe. Creo que el dueño se alegra de que tú colaboraras.
Uso
Sin embargo necesitaríamos algún voluntario que ayudase con la reparación.
Aunque no sabías que la ayuda fuera necesaria...
Ejemplo:
Creo que el dueño se alegra de que tú colaboraras.
El conductor quisiera tener todo listo para esta tarde.
Has trabajado como si fueras el jefe.
Nota
Las listas siguienten incluyen los verbos y expresiones tras las cuales será necesario usar el subjuntivo.
Oraciones subordinadas
El pretérito imperfecto de subjuntivo puede usarse en oraciones subordinadas cuando el verbo de la oración principal va conjugado en alguno de los tiempos siguientes:
tiempo |
oración principal |
oración subordinada |
presente |
Me alegro de… |
que vinieras |
pretérito imperfecto |
Siempre me alegraba de… |
|
pretérito indefinido |
Me alegré de… |
|
pretérito perfecto |
Me he alegrado de… |
|
pretérito pluscuamperfecto |
Me había alegrado de… |
|
condicional simple |
Me alegraría seguro de… |
|
condicional compuesto |
Me habría alegrado de… |
Formación
Se toma la 3ª persona del plural del pretérito indefinido de indicativo, se elimina el -ron, y se añade la terminación de la tabla que será la misma para todos los verbos. Se podrán usar indistintamente las dos terminaciones: -ra o -se.
persona |
-ar/-er/-ir |
hablar |
aprender |
vivir |
yo |
-ra/-se |
hablara/ |
aprendiera/ |
viviera/ |
tú |
-ras/-ses |
hablaras/ |
aprendieras/ |
vivieras/ |
el/ella/usted |
-ra/-se |
hablara/ |
aprendiera/ |
viviera/ |
nosotros/-as |
-ramos/-semos |
habláramos/ |
aprendiéramos/ |
viviéramos/ |
vosotros/-as |
-rais/-seis |
hablarais/ |
aprendierais/ |
vivierais/ |
ellos/ellas/ustedes |
-ran/-sen |
hablaran/ |
aprendieran/ |
vivieran/ |
Excepciones a esta formación
Si la 3ª persona del plural es irregular en pretérito indefinido del indicativo, esto se mantendrá en todas las formas del pretérito imperfecto de subjuntivo.
Ejemplo:
traer: ellos trajeron → yo trajera/trajese
ir: ellos fueron → tú fueras/fueses
hacer: ellos hicieron → él hiciera/hiciese
estar: ellos estuvieron → nosotros estuviéramos/estuviésemos
tener: ellos tuvieron → vosotros tuvierais/tuvieseis
saber: ellos supieron → ellos supieran/supiesen